Preparing for a solo: Tina Azuma

日本語は下にあります。

In the Tokyo Sinfonia, each of our 19 players has the opportunity to perform a solo, making us an orchestra that truly cares about the development of its talent as well as the enjoyment of its audience.

We asked cello player Tina Azuma, who will perform a solo at our March 15th Haydn Champagne concert, to share her secrets to success.

How do you prepare for a solo?

Because rehearsal time together is limited, I practice while reading the sheet music and imagine listening to the sounds, to understand not only my part but also how it is connected to the parts of the other soloists and the Tokyo Sinfonia’s sound as a whole.

How do the Tokyo Sinfonia players support each other, particularly the soloists, before and during concerts?

Since all Tokyo Sinfonia players have the chance to be a soloist, we appreciate how difficult it is and know how best to do it well. At performances, the flow of the music is often different from what it was in rehearsals but I concentrate on adapting to that by listening to the sounds of my fellow players. The orchestra members reassure me. Backstage before each performance, everyone is very calm and relaxed.

The upcoming concert will feature the works of Haydn. What kind of music can the audience expect?

It’s very bright and lively music so I think even audience members who have not heard it before will be able to easily familiarise themselves with it.

What excites you about the solo pieces you will perform?

Since the melody of my solo features many high notes, we are aiming for a timbre to which a lady can sing. Four soloists are performing so I am looking forward to hearing the different parts that will make up our ensemble.

See Tina in concert at the Tokyo Sinfonia’s Haydn Champagne concert on 15th March.

Next Event:

吾妻知奈さんのインタビュー

1.今度のコンサートはハイドン(Haydn)の作品を取り上げます。観客はどのような音楽を期待していいですか?

吾妻さん:とても明るく華やかで、初めて聴かれるお客様でも馴染みやすい曲だと思います。

2.あなたを今回演奏するソロ作品へ駆り立てるものは何ですか。

吾妻さん:この曲のチェロソロのメロディーは高音域が多く使われているので、女性が歌うような音色を目指しています。今回は、ソロが4人いるので、アンサンブルでの掛け合いも楽しみです。

3.ソロ演奏ためにどのような準備をしていますか?

吾妻さん:オーケストラとの練習の時間は限られているので、自分のパートだけでなく、他のソリストやオーケストラとどのように関わるか、楽譜を見たり音源を聴いてイメージしながら練習しています。

4.オーケストラの演奏者、特にソロリストは、コンサートの前やコンサート中お互いどのように支えあいますか?

吾妻さん:シンフォニアは、皆がソロを経験しているので、どうしたらソリストが弾きやすいか、またソロを弾くことの大変さも知っています。本番で、リハーサル時と違う音楽の流れになることはよくありますが、そのような時も、お互いの音を聴いて柔軟に合わせることに集中します。とても心強いメンバーです。本番前の楽屋は、皆とても和やかで自然体です。

吾妻知奈さん、3月15日のコンサートで頑張ってください。行きませんか。

Next Event: